英语对非英语说话者的声音会严重困扰您的头部
出版
|最近更新时间
如果您花了几秒钟以上的时间思考英语,那么您很快就会意识到这确实没有任何意义。
一个视频比大多数视频更好:
加载…
在我们的语,宫缩和巨大的重音之间,我们并不是让尝试学习的人们特别容易英语了解我们在说什么。
如果您曾经访问过外国,则在检查当地美食弄清楚品脱的确切成本,您可能想知道对非英语当地人的声音。
现在,无论您是否会说英语,上面的视频听起来都像Gibberish-那是因为它是因为。
如果有人来找您并重复TikToker在视频中所说的话,您会坚信他们在说另一种语言。您也许可以掌握几个诸如“水”之类的单词,但总的来说,您将毫无头绪。
这就是为什么它是英语对非英语扬声器的声音的完美典范的原因。
Simp语言会说几种语言,包括英语,因此可以理想地揭示我们对非英语扬声器的声音。
他在一个剪辑中分享了他简短的,几乎是英语的演讲,此后被视为数百万次,这对我们这些实际上说英语的人带来了奇怪的效果。
观看了视频后,一个人评论说:“我觉得我应该理解他在说什么。”另一个人同意,评论:“我觉得我明白他在说什么,但我也没有。”
另一位观众对Tiktoker嘴里发出的噪音感到困惑,他补充说:“您告诉我人们听到我像模拟人士一样在说话吗?”
如果您是奇怪的语言信息,那么您也可能有兴趣知道英语可能很快变得更加混乱,因为去年发布的研究发现,大多数英国人最终可能会在未来100年内像“ Roadman”一样说话。
诸如“彭”(Peng),wagwan'和'Bare'之类的词是被称为“多元文化伦敦英语”(MLE)的方言的一部分,该方言可能在下一世纪成为英国的主要方言。
根据约克大学的保罗·克尔斯威尔(Paul Kerswill)教授,多元文化的伦敦英语是1980年代初在英国首都出生的方言 - 但其根源可追溯到Windrush一代。
由于许多已经熟悉MLE方言的年轻一代,该研究预测,他们将在成年后一直使用它,并将其传递给孩子 - 这最终可能成为英国最受欢迎的方言之一。
考虑到我们已经对非英语演讲者听起来有多奇怪,我害怕认为,如果我们都开始像公路车一样讲话,他们会面临什么挑战。